Skip to content Skip to footer

Laws on the Protection of Women’s Rights and Interests [ENG/CHI] By Qian Zhou, Associate Managing Editor, Dezan Shira & Associates

Laws on the Protection of Women’s Rights and Interests [ENG/CHI] By Qian Zhou, Associate Managing Editor, Dezan Shira & Associates

Key takeaways:

 

 

  • Updated and strengthened labour laws prohibit discrimination against women in recruitment and employment management.

  • It is important for employers to implement specific rules with clear procedures for making complaints, investigating and handling claims and details of disciplinary repercussions.

Although the famous phrase, “Chinese women hold up half of the sky”, was invented when China was still an agricultural society, it still rings true today. In 2020, the number of women employed in urban areas reached 67.8 million, accounting for 43.5% (according to the National Bureau of Statistics) of mainland China’s total labour force. In big cities, this figure could go even higher.

Nevertheless, women in the workplace still face more challenges than their male coworkers, ranging from gender discrimination in recruitment and promotion, to non-supportive policies during pregnancy and childcare, to higher risks of being the victims of sexual harassment. Considering the significance of women’s contribution to the Chinese economy and society, such improper treatment is not only detrimental to a company’s talent strategy, but also has negative implications on the success and growth of organisations in China.

Discrimination in recruitment

Despite the widespread condemnation of sexism, gender discrimination in the recruitment process is not rare in mainland China. According to statistics provided by Zhaopin.com, one of the most popular job sites in the country, 29.6% of the women surveyed experienced some sort of gender discrimination in their job-seeking processes. In order to reduce gender bias in hiring, companies are advised to implement concrete measures. Otherwise they may not only suffer the loss of talent but are also at a higher risk of being challenged by labour authorities.

The Law of the People’s Republic of China on the Protection of Rights and Interests of Women (the Women Protection Law) stipulates that organisations cannot refuse to employ women by the reason of gender, raise the employment expectations for women except for special types of work, or advertise that the position is unsuitable for women.

The Notice on Further Regulating Recruitment Activities and Promoting Equal Employment for Women further clarifies a range of gender discrimination behaviours which are prohibited in the recruitment process:

  • Restricting certain gender (except for the job scopes prohibited to be assigned to female employees) or giving priority to certain gender in the recruitment announcement

  • Refusing to employ female candidates on the grounds of gender;

  • Inquiring female job seekers about their marriage and childbirth status;

  • Listing pregnancy test as one of the items for physical examination of new employees;

  • Imposing restrictions on childbirth as a condition of employment; and

  • Increasing the recruitment standards for women candidates in a differentiated manner.

Employers that release recruitment information containing contents of gender discrimination could be ordered to make rectifications in accordance with the law, and could be subject to fines ranging from RMB 10,000 to 50,000 for their failure to rectify the improper behaviours. Also, the administrative punishment imposed on any employer due to the release of recruitment information containing contents of gender discrimination could be included in the human resources market integrity record – the “name and shame” list of enterprises managed by the Ministry of Human Resources and Social Security (MOHRSS).

Equal pay for equal work

Equal pay for equal work is one of the most important principles in human resources management since remuneration is a key factor impacting motivation and relationships at work. Companies are recommended to make additional efforts to reward their workforce fairly.

Paying female employees equally is not just a legal requirement under the Women Protection Law, but can also contribute to commercial success. For instance, paying female employees on a par with the position standards will cascade a clear and positive message about the business and corporate brand. This practice could also boost productivity by attracting the best employees and reducing turnover. Furthermore, it can enhance company reputation, prevent damaged employee relations, and avoid low staff morale.

Gender equality in performance review and promotion

Article 25 of the Women Protection Law stipulates that women and men should be treated equitably in such aspects as promotion, evaluation, and determination of professional and technological titles, and discrimination against women shall not be allowed. In practice, companies may take more steps to ensure the principle of equality in hiring than in the performance review process, as the former has comparatively more concrete standards to evaluate and follow. With this in mind, it is suggested that organisations provide corresponding training to their senior management to level the playing field for male and female employees, which can help reduce talent turnover and increase efficiency, as well as elevate the company’s public image.

Special protection for female employees

Gender equality does not mean that males and females must always be treated identically and warrant the same treatment. Given the existence of biological sex differences, it is reasonable for both genders to have different legal rights in some instances and for female employees to receive special protection, especially in the biologically vulnerable periods, including menstruation, pregnancy, and breast-feeding (one year counted from the date of childbirth). Under Chinese law, the Special Provisions on Labor Protection for Female Employees set out detailed rules on work arrangements for women employees. For example, the scope of incompatible labour work for female employees prohibits work involving carrying weights that exceed 20 kg six times or more per hour, or intermittently carrying weights that exceed 25 kg. The scope of incompatible labour work for female employees during pregnancy protects women from working at premises where the density of toxic substances such as lead and mercury compounds is present.

Furthermore, female employees in China are granted extra leave related to pregnancy and childcaring, including prenatal check-up leave, maternity leave, breast-feeding leave, and childcare leave.

It is also illegal to terminate a pregnant employee during her pregnancy, maternity leave, or breastfeeding period unless the termination is requested by the employee, mutually agreed, or due to the inappropriate behaviours specified in the Labor Contract Law that constitute lawful grounds for immediate termination. If an employee gets pregnant during the term of her fixed-term contract, and the contract ends during her pregnancy, the contract shall be automatically extended (through a renewed end date or a second contract) until the end of the breast-feeding period.

Preventing sexual harassment

Chinese law explicitly prohibits sexual harassment in the workplace, with Article 1010 of the Civil Code stipulating that the victim has the right to request the perpetrators to bear civil liability for acts of sexual harassment in the forms of verbal remarks, written language, images, physical behaviours or otherwise against the will of another person, requiring employers to take reasonable measures in preventing sexual harassment and providing proper complaint channels. However, it is widely believed that the legislation and regulation pertaining to sexual harassment tend to be broad-based, preventive, and provide little detail on what exactly amounts to sexual harassment.

Considering the potentially negative impact of sexual harassment cases on businesses, in the absence of a clear and uniform legal protocol for handling sexual harassment cases, employers are recommended to clearly define what types of behaviours are inappropriate and establish a strict anti-harassment code and culture for their organisations. Specifically, employers could adopt the below anti-harassment measures:

  • Define what types of behaviours are inappropriate, write them into the company’s employee handbook, and stipulate that such behaviours will result in investigations and special punishments;

  • Provide effective complaint channels for victims to report an instance of sexual harassment and develop protocols to ensure such complaints will be managed properly;

  • Offer workplace education and training to prevent sexual harassment;

  • Clearly communicate the anti-harassment code of the company to all employees.

Complaint channels and management protocols can help employers minimise risks and losses should sexual harassment occur in their organisations. Plaintiffs should be given multiple options for reporting so that they can choose the option that they feel the most comfortable with. Depending on the company size and structure, the sexual harassment case can be reported to the HR function, the relevant manager or supervisor, the owner or executive, or via a dedicated sexual harassment complaint system. For foreign companies or small branch offices, employees should be given the option to report directly to the headquarters.

Summary

Laws set the minimum standard for ethical behaviours. A strong and well-developed company framework to address gender discrimination and sexual harassment in the workplace contributes towards boosting office morale, elevating productivity, and, most important of all, the healthy development of the business in the long haul.


[中文版本]

中國與婦女權益保障相關的法律 

撰文:周倩, 副主編,協力管理諮詢有限公司

  • 最新的勞動法規進一步禁止在招聘和就業管理過程中歧視婦女。

  • 對於僱主而言,制定並落實具體的規則和明確的程序來處理投訴、調查、以及紀律處分在女職工管理中至關重要。

“婦女能撐半邊天”這句話雖然在中國還是農業社會的時候便存在了,但在今天仍然適用。於2020年,城鎮婦女就業人數高達6780萬人,佔中國大陸勞動力總量的43.5%(國家統計局數據)。在大城市,這個數字可能更高。

然而,職場女性仍然比男性同事面臨更多挑戰,包括招聘和晉升中的性別歧視、懷孕和育兒期間的非支持性政策,以及成為性騷擾受害者的更高風險。考慮到女性對中國經濟和社會的貢獻,這種不恰當的對待不僅不利於公司的人才策略,也會對中國企業的成功和發展產生負面影響。

裁決結果

儘管性別歧視受到廣泛譴責,但在中國大陸的招聘過程中,性別歧視現象並不罕見。據中國大陸最受歡迎的求職網站之一智聯招聘所提供的數據顯示,接受調查的29.6%的女性在求職過程中遭遇過某種形式的性別歧視。我們建議僱主採取具體的措施來減少招聘中的性別歧視,否則他們不僅可能經歷人才流失,而且會面臨被勞動管理部門挑戰的更高風險。

《中華人民共和國婦女權益保障法》(《婦女權益保障法》)規定, 各單位在錄用職工時,除不適合婦女的工種或崗位外,不得以性別為由拒絕錄用婦女或者提高對婦女的錄用標準。

《關於進一步規範招聘活動促進婦女平等就業的通知》進一步明確了招聘過程中所禁止的一系列性別歧視行為。各類用人單位、人力資源服務機構在擬定招聘計劃、發布招聘信息、招用人員過程中不得:

  • 限定性別(國家規定的女職工禁忌勞動範圍等情況除外)或性別優先;

  • 以性別為由限制婦女求職就業、拒絕錄用婦女;

  • 詢問婦女婚育情況;

  • 將妊娠測試作為入職體檢項目;

  • 將限制生育作為錄用條件;

  • 差別化地提高對婦女的錄用標準。

發布含有性別歧視內容的招聘信息的機構將被依法責令改正; 不改正的將被處以1萬元至5萬元的罰款。此外,對於因發布含有性別歧視內容的招聘信息而受到行政處罰的僱主,其可能會被列入人力資源市場誠信記錄,一個人力資源管理部管理的企業黑名單。

裁決結果

同工同酬是人力資源管理中最重要的原則之一,因為薪酬是影響工作動機和人際關係的關鍵因素。我們建議公司更盡力地公平對待員工。

平等支付女性員工工資不僅是《婦女權益保障法》的法律要求,而且也有助於商業成功。例如,給女性員工支付與職位標準相當的工資,對公司和品牌來說都是一個清晰和積極的信號。這種做法還可以通過吸引最優秀的員工和減少流失率來提高生產力。此外,它可以提高公司的聲譽,防止員工關係受損以及避免員工士氣低落。

業績審查和晉升方面的性別平等

《婦女權益保障法》第25條規定,男女在晉升、考核、確定專業技術職稱等方面應受到平等對待,不得歧視婦女。但在實踐中,公司可能會在招聘過程中採取更多的措施來確保平等原則,而不是在業績審查過程中,因為前者有更為具體的評價和操作標準。考慮到這一點,我們建議公司為他們的高級管理人員提供相應的培訓,為男性和女性僱員提供公平的競爭環境,這可以幫助減少人才流失,提升效率,並改善企業的公眾形象。

對女性員工的特殊保護

性別平等並不意味著男性和女性必須總是受到相同的待遇並且要求相同的待遇。由於存在生理上的性別差異,在某些情況下,男性和女性享有不同的法律權利是合理的。女性僱員在生理上較為脆弱的時候,包括月經期、懷孕及哺乳期(自分娩之日起一年), 應該獲得特別保護。根據中國法律,《女職工勞動保護特別規定》對女職工的工作安排作出了詳細規定。例如,每小時負重6次以上、每次負重超過20公斤的作業,或者間斷負重、每次負重超過25公斤的作業被列為女職工禁止從事的勞動之一。女職工在孕期禁止於存在鉛和汞化合物等有毒物質密度的場所工作。

此外,中國的女性員工還可以享有與懷孕和育兒相關的額外假期,包括產前檢查假、產假、哺乳假和育兒假。

在女員工懷孕、休產假或哺乳期間解除勞動合同也是違法的,除非女員工本人要求解除、雙方協議一致解除,或者因該職工存在《勞動合同法》中規定的不當行為而構成單方解除的合法理由。女職工簽訂的固定期限勞動合同在懷孕期間到期,合同自動延長(通過修訂終止日期或簽訂新的勞動合同)至哺乳期結束。

防止性騷擾

中國法律明確禁止在工作場所進行性騷擾,《民法典》第1010條規定,受害人有權就性騷擾行為(具體表現形式有言語、文字、圖片)要求加害人承擔民事責任,並要求僱主必須採取合理措施防止性騷擾,並提供適當的投訴渠道。然而,一般分析認為中國有關性騷擾的立法和條例往往是概括性和預防性的,對構成性騷擾的細節提供得很少。

考慮到性騷擾案件的潛在負面影響, 在沒有一個明確的和統一的法律體系處理性騷擾的情況下, 我們建議僱主在公司規章制度中清晰地定義什麼類型的行為是不恰當的, 並在企業中建立嚴格的反騷擾文化。具體而言,僱主可採取以下反騷擾措施:

  • 列明哪些行為是不恰當的,並將其寫入公司的員工手冊,並規定將對這些行為進行調查和特殊處罰。

  • 為受害人提供有效的投訴渠道,並製訂協議確保有關投訴得到妥善處理。

  • 提供職場防止性騷擾的教育和培訓。

  • 向所有員工清楚地傳達公司的防止性騷擾守則。

投訴渠道和投訴管理程序可幫助僱主在機構內發生性騷擾時,將風險和損失減至最低。企業應該給原告提供多種舉報選項,讓他們選擇最適合自己的選項。根據企業的規模和結構,性騷擾受害人可以向人力資源部門、相關經理或主管、公司老闆或高管報告,也可以通過專門的性騷擾投訴系統報告。至於外國公司或小型分支機構,員工應該有直接向總部匯報的權利。

總結

法律是道德的最低標準。一個強大和完善的公司框架有利於解決工作場所的性別歧視和性騷擾問題,有助於提高辦公室士氣,提升生產力,而最重要的是,有助於業務的長遠發展。

?
Join as member
to enjoy exclusive discount

條款和條件

  1. 會籍有效期由4月1日至3月31日(會員可選擇一年或兩年,而「專業途徑為基礎」的資深會員、專業會員、副會員需符合 持續專業發展(CPD)的要求。)
  2. 本會可隨時調整入會費及會員年費,而無需事先通知。
  3. 本會每年3月以郵寄及電郵形式通知會員續會,會員收到發票後,可按照付款方式繳交續會年費。於早鳥優惠期間成功繳交續會年費可享早鳥優惠價,及本年度續會之會員可獲得相應金額的電子代用券。
  4. 升級之會籍有效期由4月1日至3月31日,並按照會員所選之續會年期計算 (一年或兩年)。
  5. 會員持有有效的會籍及符合會籍升級之條件,可申請會籍升級。有關申請安排可與會員服務部聯絡。
  6. 年滿60歲且已退休的會員可電郵本會申報。會員年費可獲半價優惠。
  7. 會員可選擇重新續回自2010年4月1日新會籍制度後終止的會籍,並有機會:
    。 繳付復原費用及於會籍終止其間所欠交的會員年費;及
    。 提供有關會籍終止期間內已符合續專業發展 (CPD) 要求的紀錄(如適用)。
  8. 本會保留酌情處理的權利,並就每項申請擁有最終決定權。有關費用不可取消且不可退還。

 

如果您對會籍有任何疑問,歡迎致電會員服務部 (2837 3814 / 2837 3813) 
發送電子郵件至  membership@hkihrm.org

世界大型企業聯合會(TCB)亞洲理事會會籍

會員專享優惠 –世界大型企業聯合會(TCB)亞洲理事會會籍

作為香港人力資源管理學會(HKIHRM)的資深會員或專業會員,您可享高達20%的折扣,加入世界大型企業聯合會(TCB)的亞洲理事會會籍,獲取前瞻性見解。

世界大型企業聯合會(TCB)亞洲理事會會籍為您提供同行網絡、思想領導力資源以及專家支援,協助您應對工作挑戰,提升團隊及組織績效。透過匯聚全球領先企業的高級管理人員,理事會將引領您參與深度且以解決方案為導向的對話。

亞洲理事會會籍包括:

  • 每年兩至三次的實體會議
  • 專屬理事會網站
  • 理事會基準調查及專屬團隊支援

申請資格:

  • 有效的學會資深會員或專業會員會籍
  • 以個人名義申請
  • 申請需經TCB審核及批准

首年會籍折扣優惠

  • 1年會籍: 美金 9,000 (美金 7,200)

申請及查詢:
Brendan Moran先生
電郵:Brendan.moran@conference-board.org;電話:+65 6645 4696

與海外會籍及資格相互認可之安排

香港人力資源管理學會(HKIHRM)與加拿大卑詩省的The Chartered Professionals in Human Resources of British Columbia and YukonCPHR BC & Yukon)已達成專業會員會籍相互承認的安排

學會的資深會員F.I.H.R.M.(HK) 及專業會員M.I.H.R.M.(HK)均可成為加拿大CPHR BC & Yukon’s Chartered Professional in Human Resources Designation (CPHRTM) 的專業會員。此共識是基於雙方有關會籍之專業性及認受性達致相同水平而作出的互相承認。

  • 如欲成為香港人力資源管理學會之專業會員M.I.H.R.M.(HK),請按此了解更多;申請表格請按此(只有英文版本)。
  • 如欲成為加拿大CPHR BC & Yukon之CPHRTM專業會員,請 按此了解更多;申請表格請按此(只有英文版本)。

查詢:

香港人力資源管理學會:+(852) 2837 3814,membership@hkihrm.org 

CPHR BC & Yukon:請將您的申請直接電郵至  cphr@cphrbc.cahttps://cphrbc.ca/cphr/i-am-a-cphr/cphr-mutual-recognition/

    Pesonal Information

    Training Information

    Need assistance? Interested in joining us? Or just have a question?

    We’re here to help! Reach out via message, and our team will respond as quickly as possible.

        Asia Council Membership

        HKIHRM Members’ Privilege – Asia Council Membership of The Conference Board (TCB)

        As a HKIHRM Fellow and Professional Member, you are entitled to a 20% discount for joining the Asia Council Membership of TCB, an international think tank that delivers trusted insights for what’s ahead.

        TCB of Asia Council package offers a peer network, a portfolio of thought leadership, and access to experts to help address your job challenges and strengthen your team and organisation’s performance. By bringing together select senior executives from the world’s leading companies, the Council engages you in an immersive, solutions-focused conversation.

        The Asia Council Membership includes:

        • Two to three in-person meetings a year
        • Private Council website
        • Council bench-marking surveys and dedicated support from your Council team

        Eligibility:

        • Active HKIHRM Fellow and Professional Members
        • Individual basis
        • The application is subject to TCB’s vetting and approval

        Discounted Offer (1st year of membership only)

        • Year 1: USD 9,000 (USD 7,200)

        Application & Enquiry:
        Mr Brendan Moran
        Email: Brendan.moran@conference-board.org Tel: +65 6645 4696

        Reciprocal Membership

        Mutual Recognition of Professional Membership between HKIHRM and Canada-based CPHR British Colombia & Yukon

        HKIHRM has established mutual recognition of Professional Membership with the Chartered Professionals in Human Resources of British Columbia and Yukon CPHR British Colombia & Yukon since 2015. This understanding is based on a recognition of ‘substantial equivalency’ of the F.I.H.R.M.(HK) or M.I.H.R.M.(HK) designation to those of the CPHRTM designation, a CPHR British Colombia & Yukon’s Chartered Professional in Human Resources designation. HKIHRM Fellow Members and Professional Members are eligible to obtain the CPHRTM designation from CPHR British Colombia & Yukon.

        • To become a Professional Member M.I.H.R.M.(HK) of HKIHRM, please click HERE  for more information. Application form can be downloaded HERE .
        • To become a CPHRTM member of CPHR British Colombia & Yukon, please click HERE for more information. Application form can be downloaded HERE.

        Enquiry:

        HKIHRM: +(852) 2837 3814, membership@hkihrm.org 

        CPHR British Colombia & Yukon: Please send your application directly to cphr@cphrbc.ca, https://cphrbc.ca/cphr/i-am-a-cphr/cphr-mutual-recognition/

        Terms and Conditions

        1. Membership fee is charged for members joining between 1 April and 31 March for one-year or two-year subscription. (and subject to meeting mandatory CPD requirement for Professional-route-based Membership  only for renewed Fellow, Professional and Associate Members)
        2. Entrance and annual subscription fees are subject to review by the Institute without prior notice.
        3. HKIHRM will notify members to renew their membership via mail and email every year in March. Members can settle renewal fee by different payment methods marked in the invoice and enjoy the discount rate if the renewal fee is settled before the early bird period. E-vouchers will be provided if the renewal fee is settled.
        4. The upgraded membership fee is charged for members joining between 1 April and 31 March for one year or two years subscription (Same as selected membership renewal period).
        5. Member must have a valid membership and meet the upgrade requirements in order to apply for a membership upgrade. For assistance with the application process, please contact Member Services Team.
        6. Those aged 60 or above AND on permanent retirement may notify HKIHRM by email to enjoy 50% discount on the individual membership fee.
        7. Members can apply for membership reinstatement after their membership has been suspended since the introduction of new membership scheme on 1 April 2010 by:
          • paying a reinstatement fee (all the outstanding annual membership fee since his / her suspension); and
          • providing CPD records for the year(s) showing you have met the CPD requirement since you have ceased to be a member (if applicable)
        8. HKIHRM shall has absolute discretion in respect of each application to decide conclusively whether he / she has fulfilled the conditions applicable to his / her case or not. The decision of the HKIHRM is final and shall not be subject to any appeal. Membership fee is non-cancellable and non-refundable.


        If you have any enquiry on membership, please contact
        Member Services Team (2837 3814 / 2837 3813) or email at membership@hkihrm.org.